當(dāng)前位置:職稱那點(diǎn)事》論文發(fā)表動(dòng)態(tài)》英文摘要書寫須知
英文摘要書寫須知
來(lái)源:職稱那點(diǎn)事時(shí)間:2014-09-12 16:48
一、英文摘要是應(yīng)用符合英文語(yǔ)法的文字語(yǔ)言,以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評(píng)論和補(bǔ)充解釋,簡(jiǎn)明、確切地論述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文。
二、英文摘要必須符合“擁有與論文同等量的主要信息”的原則。為此,英文摘要應(yīng)重點(diǎn)包括4個(gè)要素,即研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。在這4個(gè)要素中,后2個(gè)是最重要的。在執(zhí)行上述原則時(shí),在有些情況下,英文摘要可包括研究工作的主要對(duì)象和范圍,以及具有情報(bào)價(jià)值的其他重要的信息。當(dāng)前學(xué)術(shù)期刊上英文摘要的主要問(wèn)題是要素不全,繁簡(jiǎn)失當(dāng)。
三、英文摘要的句型力求簡(jiǎn)單,通常應(yīng)有10個(gè)左右意義完整、語(yǔ)句順暢的句子。
四、英文摘要不應(yīng)有引言中出現(xiàn)的內(nèi)容,也不要對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)論,不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息;不用非公知公用的符號(hào)和術(shù)語(yǔ),不用引文,除非該論文證實(shí)或否定了他人已發(fā)表的論文,縮略詞、略稱、代號(hào),除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說(shuō)明;科技論文準(zhǔn)備時(shí)應(yīng)注意的其他事項(xiàng),如采用法定計(jì)量單位,正確使用語(yǔ)言文字和標(biāo)點(diǎn)符號(hào),也同樣適用于英文摘要的編寫。
《英文摘要書寫須知》
- 職稱論文發(fā)表有哪些途徑
- 研究生應(yīng)該怎樣發(fā)表論文
- 湖南省園藝研究所職工職