大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)研究
摘要:構(gòu)建基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論下的大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)對(duì)于大學(xué)英語“學(xué)用分離”的現(xiàn)狀會(huì)起到事半功倍的作用。在讀寫教學(xué)過程中,通過輸入與輸出的有效結(jié)合,一方面可以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性,另一方面可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和興趣,使學(xué)習(xí)者逐步吸收、消化輸入的語言知識(shí),最終達(dá)到交際真實(shí)性的產(chǎn)出任務(wù)。實(shí)踐表明,讀寫一體化教學(xué)可以顯著提高學(xué)生閱讀和寫作能力。
關(guān)鍵詞:輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè);讀寫一體化;大學(xué)英語
一、大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀反思
大學(xué)英語是構(gòu)成中國(guó)高等教育體系重要組成部分,在當(dāng)今全球一體化的大氣候下,其地位和重要性不言而喻。在外語界眾多專家和學(xué)者的努力下,中國(guó)的大學(xué)英語教學(xué)改革成就斐然。尤其是隨著信息技術(shù)的發(fā)展,教學(xué)理念、教學(xué)模式、教學(xué)方法和手段發(fā)生了重大變化。進(jìn)入21世紀(jì),新一輪的教改也轟轟烈烈拉開序幕。在《大學(xué)英語教學(xué)指南》的指導(dǎo)下,這一輪改革的特點(diǎn)是:依托強(qiáng)大的互聯(lián)網(wǎng)和先進(jìn)的信息技術(shù),以學(xué)生為主體,利用線上線下的混合型教學(xué)模式,打造主動(dòng)學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí)、個(gè)性化學(xué)習(xí)的新的生態(tài)學(xué)習(xí)理念。由此而來的是對(duì)方興未艾的“微課”“慕課”“翻轉(zhuǎn)課堂”等推崇與研究熱潮。這些改革在很大程度上促進(jìn)了信息技術(shù)與外語教學(xué)的融合,推進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下教學(xué)模式的創(chuàng)新和教學(xué)方法的改革,為探索創(chuàng)建具有中國(guó)特色的大學(xué)英語教學(xué)理論和實(shí)踐奠定了基礎(chǔ)。隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的深入推進(jìn),一些普遍性問題在英語教學(xué)中也凸現(xiàn)出來,主要體現(xiàn)在:
第一,理論與實(shí)踐脫節(jié)。一些院校盲目照搬“重點(diǎn)學(xué)校”的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和模式,忽略了學(xué)生的個(gè)體差異,因人施教、因材施教流于形式;
第二,知識(shí)與能力的脫節(jié),“費(fèi)時(shí)低效”“學(xué)用分離”的情況依然存在;
第三,學(xué)生創(chuàng)新和整合能力較低。當(dāng)代大學(xué)教育呈現(xiàn)出的專業(yè)化教育、素質(zhì)化教育、信息化教育的特點(diǎn)要求大學(xué)生采取相應(yīng)的多元化學(xué)習(xí)方式,對(duì)于新時(shí)代的大學(xué)生來說,傳統(tǒng)被動(dòng)的坐等“被填鴨式”學(xué)習(xí)方式已成過去,學(xué)生應(yīng)該依靠先進(jìn)的信息技術(shù)和大數(shù)據(jù),整和資源,創(chuàng)新學(xué)習(xí),找到適合自己的個(gè)性化學(xué)習(xí)路徑;
第四,自主學(xué)習(xí)觀念、策略、能力有待進(jìn)一步提高。初中、高中階段應(yīng)試教育根深蒂固的觀念造成許多學(xué)生自主學(xué)習(xí)意識(shí)淡薄,自主學(xué)習(xí)能力欠缺,使學(xué)生在以技術(shù)手段構(gòu)建的新的生態(tài)學(xué)習(xí)環(huán)境中往往容易被紛繁復(fù)雜的現(xiàn)代技術(shù)牽著鼻子走;第五,課堂教學(xué)依然存在“重輸入、輕輸出”現(xiàn)象。眾所周知,語言學(xué)習(xí)的過程是語言輸入→語言加工→語言產(chǎn)出。語言學(xué)習(xí)的聽、說、讀、寫、譯的五項(xiàng)能力,聽、讀提供語言輸入,說、寫、譯的語言產(chǎn)出需要依靠聽、讀的有效輸入來提高,如此反復(fù),形成良性循環(huán),從而逐步使學(xué)生變成積極的語言輸入構(gòu)建者,提升學(xué)習(xí)者英語綜合應(yīng)用能力的生態(tài)系統(tǒng),循序漸進(jìn)提高學(xué)生的語言知識(shí)和技能,讓學(xué)習(xí)者的知識(shí)和技能得到綜合性提升。而目前大多數(shù)高校所采用的大學(xué)英語教學(xué)模式基本是多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)+課堂教學(xué),大體分為聽、說與讀、寫、譯兩大教學(xué)模塊,而如上文所述,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力在一定程度上影響了網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的效果,課堂教學(xué)中“自上而下”的課文教學(xué)(從整篇文章的意義出發(fā),而不是從單詞、句子的語言形式出發(fā)的課文教學(xué))存在有輸入無有效輸出及輸入與輸出脫節(jié)的問題。因此,只有改變傳統(tǒng)課堂教學(xué)中忽視語言形式,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)策略和自主學(xué)習(xí)能力,充分注重輸入與輸出的有效結(jié)合,將輸入作為基礎(chǔ),以輸出作為最終驅(qū)動(dòng)力,才能有效地提高教學(xué)質(zhì)量。鑒于以上原因,本文依據(jù)文秋芳教授的“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論,提出構(gòu)建大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)的課堂教學(xué)模式,圍繞提升教學(xué)質(zhì)量這一核心,探索符合社會(huì)需求的發(fā)展道路。
二、輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論
1985年,加拿大多倫多大學(xué)教授Swain通過研究對(duì)“可理解輸入是二語習(xí)得的唯一充分條件”[1]持不同意見,她通過研究而提出的“輸出假設(shè)理論”認(rèn)為:“可理解性輸出是語言習(xí)得過程中不可或缺的關(guān)鍵環(huán)節(jié),語言輸入是語言的必要條件,但不是充分條件;要使學(xué)習(xí)者成功地習(xí)得語言,僅僅靠語言輸入是不夠的,還要迫使語言學(xué)習(xí)者進(jìn)行大量的語言輸出。”[2]Swain教授的理論對(duì)我國(guó)的外語教學(xué)和學(xué)者帶來了重要的啟示和影響。文秋芳教授依據(jù)Swain的理論,針對(duì)正式的外語課堂教學(xué),創(chuàng)新地提出了“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論”,文秋芳教授提出:“從心理語言學(xué)角度看,輸出比輸入對(duì)外語能力發(fā)展驅(qū)動(dòng)力更大;從職場(chǎng)需要出發(fā),培養(yǎng)學(xué)生的說、寫、譯產(chǎn)出技能比單純培養(yǎng)聽、讀接受性技能更能體現(xiàn)社會(huì)功能;從外語教學(xué)角度看,以輸出為導(dǎo)向的綜合技能訓(xùn)練比單項(xiàng)技能訓(xùn)練更富成效,更符合學(xué)生未來就業(yè)需要”[3],并在2012年將這一理念擴(kuò)展為:“輸出是目標(biāo)又是手段,是促進(jìn)輸入吸收的手段;以輸出驅(qū)動(dòng)既能促進(jìn)產(chǎn)出能力的提高,又能夠改進(jìn)吸收輸入的效率。”①“輸入為基礎(chǔ),輸出為驅(qū)動(dòng)”這一教學(xué)理念給大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)帶來了啟示:第一,重視課堂讀寫教學(xué)中輸入與輸出一體化,實(shí)現(xiàn)學(xué)用無縫對(duì)接;第二,輸入是輸出的前提和基礎(chǔ),在課堂教學(xué)中,輸出驅(qū)動(dòng)應(yīng)與相應(yīng)的輸入與輸出任務(wù)精準(zhǔn)對(duì)接,促進(jìn)輸出的順利完成;第三,在讀、寫教學(xué)過程中,廣大教師應(yīng)清醒地意識(shí)到閱讀是學(xué)生獲取充分語言輸入的基礎(chǔ),而寫作輸出作為最終驅(qū)動(dòng)力,可以使學(xué)生獲得的隱性知識(shí)逐步轉(zhuǎn)化為顯性知識(shí),教師在課堂教學(xué)中通過有效的學(xué)習(xí)策略指導(dǎo),既可以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性、能動(dòng)性和創(chuàng)造性,又能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī),從而主動(dòng)完成各種產(chǎn)出任務(wù),最終實(shí)現(xiàn)用英語完成具有交際真實(shí)性的產(chǎn)出任務(wù)。
三、輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論下的大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)
閱讀與寫作都是運(yùn)用句子結(jié)構(gòu)和語言加工的形式,是用書面形式來表達(dá)思想的兩種活動(dòng),閱讀與寫作是一個(gè)過程中功能不同的兩個(gè)方面。閱讀過程是讀者通過對(duì)閱讀材料的語言和句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行解碼的心理認(rèn)知過程,從而理解作者所要表述的思想內(nèi)容,而寫作則是通過遣詞造句、布局謀篇表達(dá)自己的思想。眾多語言學(xué)者和廣大教師在長(zhǎng)期的研究及教學(xué)實(shí)踐中,發(fā)現(xiàn)閱讀與寫作在關(guān)鍵的認(rèn)知機(jī)制上幾乎相同,閱讀者和寫作者在創(chuàng)建認(rèn)識(shí)及處理語篇的活動(dòng)過程時(shí)對(duì)提取資料的認(rèn)知基礎(chǔ)庫是一致的,而閱讀向?qū)懽鬟w移抑或是寫作向閱讀遷移所涉及的都是兩者共同的基礎(chǔ)認(rèn)知過程。寫作能力與閱讀能力應(yīng)該并肩發(fā)展,才能彼此互相促進(jìn),相互提高。由此可見,以上讀寫相輔相成的認(rèn)知對(duì)于大學(xué)英語讀寫教學(xué)具有非凡的指導(dǎo)意義。構(gòu)建基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論下的大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)應(yīng)將寫作輸出作為任務(wù)驅(qū)動(dòng),有機(jī)整合、優(yōu)化閱讀與寫作過程,利用循序漸進(jìn)的課堂活動(dòng),將閱讀學(xué)到的語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為表達(dá)能力,在閱讀與寫作教學(xué)中逐步提升學(xué)生的語言遷移能力、自主學(xué)習(xí)能動(dòng)性與組織合作能力,有效解決“學(xué)用分離”的現(xiàn)狀。讀寫一體化中的閱讀教學(xué)的根本目標(biāo)是為寫作作為最終驅(qū)動(dòng)而進(jìn)行的相關(guān)的語言知識(shí)、詞匯運(yùn)用、寫作技巧等的高質(zhì)量輸入。有了足夠的語料輸入,才能有效改變學(xué)生寫作輸出中常見的詞匯貧乏、句式錯(cuò)誤、語法混亂、言之無物等問題。為了有效改變傳統(tǒng)閱讀教學(xué)有輸入無有效輸出及輸入與輸出脫節(jié)的問題,我們?cè)诔浞株P(guān)注閱讀與寫作內(nèi)在聯(lián)系的基礎(chǔ)上優(yōu)化閱讀教學(xué)過程。具體設(shè)計(jì)為:
(1)課前預(yù)習(xí),確定文章體裁、主題,進(jìn)行以寫作為驅(qū)動(dòng)的預(yù)熱練習(xí);
(2)課堂圍繞主題展開頭腦風(fēng)暴,通過小組協(xié)作構(gòu)建與主題相關(guān)的詞匯思維導(dǎo)圖;
(3)教師有針對(duì)性地對(duì)閱讀材料中的重點(diǎn)語言現(xiàn)象、修辭特點(diǎn)、論證模式及語篇構(gòu)建特點(diǎn)進(jìn)行點(diǎn)撥,從而使學(xué)生在深入理解、吸收閱讀材料的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生思辨能力,為寫作輸出打下良好的基礎(chǔ);
(4)討論。指導(dǎo)學(xué)生討論主題句與支撐細(xì)節(jié)及發(fā)展段落的關(guān)系;了解段落的承、轉(zhuǎn)、起、合的發(fā)展方式等,并通過小組討論、辯論、角色扮演等多種課堂活動(dòng)強(qiáng)化閱讀知識(shí)的有效輸入。
(5)作業(yè)布置。依據(jù)閱讀材料布置相應(yīng)的寫作任務(wù),實(shí)現(xiàn)閱讀與寫作的有效輸出。閱讀教學(xué)的大量有效的語言輸入保證了輸出的順利完成,而讀寫一體化中的寫作教學(xué)作為輸出驅(qū)動(dòng)的重要環(huán)節(jié),“可以檢驗(yàn)對(duì)閱讀輸入的詞匯、句式、篇章知識(shí)的語言知識(shí)和人文知識(shí)的掌握程度”[4]。
四、結(jié)語
文秋芳教授依據(jù)其POA團(tuán)隊(duì)的分析和梳理,認(rèn)為“我國(guó)外語教育的根本問題是學(xué)用分離”[5]。這在很大程度上是由于外語教學(xué)“重輸入、輕輸出”,輸入與輸出脫節(jié)等原因造成的。大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)通過閱讀教學(xué)有針對(duì)性地精準(zhǔn)輸入達(dá)到寫作實(shí)踐輸出驅(qū)動(dòng),使閱讀與寫作教學(xué)有機(jī)地融為一體,不僅可以啟發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性和批判性思維,還可以激發(fā)學(xué)生的好奇心和自主性。教學(xué)實(shí)踐表明,基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論的大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)使學(xué)生的閱讀與寫作能力得到顯著地提高,有效地解決了學(xué)用分離的問題。
參考文獻(xiàn):
[3]文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2):2-8.
[4]王雯秋.基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)改革探索[J].重慶與世界,2013(5):58-62.
[5]文秋芳.“產(chǎn)出導(dǎo)向法”與對(duì)外漢語教學(xué)[J].世界漢語教學(xué),2018(3):387-400.
《大學(xué)英語讀寫一體化教學(xué)研究》
- 職稱論文刊發(fā)主體資格的
- 政法論文淺析工會(huì)法主體
- 化學(xué)在初中教學(xué)中的情感
- 中學(xué)教育論文思想政治方
- 法治論文投稿法治型市場(chǎng)
- 雜志社論文發(fā)表淺析推動(dòng)
- 新疆教育報(bào)投稿淺析學(xué)生
- 分男女招生錄取的合憲性
最新優(yōu)質(zhì)論文
- 音樂課老師晉升職稱必須
- 寫高職英語教育的論文怎
- 河南群眾文化類職稱評(píng)審
- 環(huán)境工程晉升高級(jí)職稱條
- 職稱論文發(fā)表可靠網(wǎng)站有
- 知網(wǎng)能免費(fèi)下載論文嗎
- 水利水電工程師職稱論文
- 膜分離相關(guān)論文發(fā)表期刊
論文發(fā)表問題熱點(diǎn)
- 自考本科論文格式要求
- 發(fā)表論文必須本省的期刊
- 中醫(yī)藥論文準(zhǔn)備常見問題
- 學(xué)術(shù)期刊規(guī)范化需要注意
- 會(huì)計(jì)畢業(yè)論文職稱論文準(zhǔn)
- 哪能咨詢發(fā)表論文期刊的
- 工程師中級(jí)職稱評(píng)審條件
- 泥泵磨損論文適合哪些期