正當(dāng)時(shí)......

學(xué)術(shù)咨詢服務(wù)
當(dāng)前位置:職稱那點(diǎn)事教育職稱論文》輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議

輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議

來源:職稱那點(diǎn)事作者:田編輯時(shí)間:2021-04-08 09:14
掃碼咨詢

  提要:本文探討了在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的可行性。全文分3個(gè)部分。第一部分概述輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的內(nèi)容及其理據(jù)。第二部分從教學(xué)目標(biāo)、課程體系、教學(xué)流程及其方法、評估重點(diǎn)4個(gè)方面闡述輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的具體實(shí)施。第三部分指出實(shí)施輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)面臨的挑戰(zhàn)。

  關(guān)鍵詞:輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè);大學(xué)英語教學(xué);通用英語;專門用途英語;學(xué)術(shù)英語

  1.引言

  筆者在《外語界》2008年第2期發(fā)表了《輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革》一文。其后,陸續(xù)有英語專業(yè)擔(dān)任口語、寫作、口筆譯課程的教師在教學(xué)實(shí)踐中探究了“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的可能性(如徐美娥,雷巧梅2009;陳文凱2010;方芳,夏蓓潔2010;王娟萍2010;唐琛等2011;趙靖娜2012)。在本文中,筆者嘗試就輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用與學(xué)界朋友共同探討。開展本研究的原因有兩點(diǎn):其一,自2003年教育部頒布《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》以來,我國高中畢業(yè)生的英語水平有了明顯提高(文秋芳2012),大學(xué)新生的整體英語水平已達(dá)到應(yīng)用輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的基本要求。其二,已有大學(xué)英語教師開始在教學(xué)中對該假設(shè)進(jìn)行了實(shí)踐,如實(shí)施基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的研究生英語口語教學(xué)(劉新榮,鐘孟春2011)和航海英語口語教學(xué)(謝嶠,張敬品2012)。也有不少大學(xué)英語教學(xué)改革的做法完全符合輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的理念,如復(fù)旦大學(xué)近年來開設(shè)的學(xué)術(shù)英語課程(蔡基剛2012),只是這些做法未曾從理論角度得以闡釋。

  更新了一篇英語相關(guān)的論文,如寫高職英語教育的論文怎么發(fā)表,您可以點(diǎn)擊并前往查看。

輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議

  2.“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”概述

  本文提出的輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)(output-drivenhypothesis)主要針對接受正規(guī)外語教育、具有一定外語語言基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者(文秋芳2008)。假設(shè)的具體主張包括:(1)就教學(xué)過程而言,輸出比輸入對外語學(xué)習(xí)的內(nèi)驅(qū)力更大,輸出驅(qū)動(dòng)不僅可以促進(jìn)接受性語言知識運(yùn)用,而且可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)新語言知識的欲望。(2)就教學(xué)目標(biāo)而言,培養(yǎng)說、寫、譯表達(dá)性語言技能更符合社會(huì)需求,因此說、寫、譯表達(dá)性技能為顯性考核目標(biāo),聽、讀接受性技能僅為隱性目標(biāo);根據(jù)社會(huì)就業(yè)的實(shí)際需要,學(xué)習(xí)者可以從說、寫、譯中選擇一種或幾種輸出技能作為自己的學(xué)習(xí)目標(biāo)。

  3.“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”在大學(xué)英語課程中的實(shí)施

  美國課程論之父Tyler(1949)提出了課程框架的四要素:目標(biāo)、內(nèi)容、內(nèi)容呈現(xiàn)方式和評價(jià)。下面依據(jù)Tyler的課程四要素,著重闡述輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語課程中的應(yīng)用。

  4.實(shí)施“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的挑戰(zhàn)實(shí)施輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)主要面臨以下3方面的挑戰(zhàn)。

  1)調(diào)整原有課程體系。輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理念的實(shí)施需要一整套全新課程體系的支持。新課程體系的建設(shè)非一日之功,可以分階段進(jìn)行。院系教學(xué)負(fù)責(zé)人應(yīng)與骨干教師共同制定3到5年的新課程體系建設(shè)規(guī)劃??傮w上,教師可以分流為兩個(gè)團(tuán)隊(duì):通用英語和學(xué)術(shù)英語團(tuán)隊(duì)。每個(gè)團(tuán)隊(duì)任命一名負(fù)責(zé)人。所有教師自愿報(bào)名參加其中一個(gè)團(tuán)隊(duì),院系負(fù)責(zé)人再進(jìn)行適當(dāng)微調(diào)。當(dāng)然,對部分愿意成為跨團(tuán)隊(duì)成員的教師,應(yīng)給予鼓勵(lì)。按照規(guī)劃,每年完成一定數(shù)量新課程的開設(shè)。這種漸進(jìn)的新課程體系建設(shè)穩(wěn)扎穩(wěn)打,逐步積累經(jīng)驗(yàn),有利于提高課程體系的整體質(zhì)量。

  2)革新傳統(tǒng)的教科書概念。與傳統(tǒng)教學(xué)程序相比,實(shí)施輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)時(shí)教師要先設(shè)計(jì)輸出任務(wù),然后根據(jù)學(xué)生完成輸入任務(wù)過程中可能碰到的困難,為學(xué)生提供相關(guān)輸入材料用于學(xué)習(xí)。這般做法看上去只是顛倒了布置輸入任務(wù)和輸出任務(wù)的次序。事實(shí)上,次序的顛倒?fàn)可嬷匾兓?。在以往的教學(xué)中,學(xué)生在開學(xué)初就會(huì)拿到教科書。教師期待學(xué)生每次上課前都會(huì)做好預(yù)習(xí)。上課時(shí),學(xué)生更多的是接受教師對自己預(yù)習(xí)的檢查,并通過教師講解弄懂自己未明白的內(nèi)容。從這個(gè)角度來說,學(xué)生對課堂內(nèi)容并沒有特別的好奇感,因?yàn)樗麄兪孪纫呀?jīng)知道了所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容。在基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的教學(xué)中,學(xué)習(xí)材料要在學(xué)生嘗試完成語言輸出任務(wù)后才發(fā)放。因此,教材是教師每次上課根據(jù)具體情況以活頁形式隨堂發(fā)放。學(xué)生可以在課堂上閱讀材料,也可以在課后閱讀,但閱讀的前提是輸出任務(wù)的提出使學(xué)生明確了學(xué)習(xí)輸入材料的目的。這種次序調(diào)整明顯縮短了輸入學(xué)習(xí)與輸出運(yùn)用之間的距離。當(dāng)然,教師還要鼓勵(lì)學(xué)生自己從圖書館或網(wǎng)絡(luò)上搜尋合適的補(bǔ)充材料。對找到好材料的學(xué)生要給予鼓勵(lì),并提倡材料分享。

  5.結(jié)語本文論述了在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的可行性,分析了實(shí)施輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)過程中可能碰到的部分困難。事實(shí)上,實(shí)施輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)所要求的課程體系革新是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,牽一發(fā)而動(dòng)全身,可以在某些課程中率先實(shí)施這一理念,積累經(jīng)驗(yàn),逐步推進(jìn)。筆者相信,該假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中必定會(huì)有很強(qiáng)的應(yīng)用性。只要我們共同努力,不斷實(shí)踐不斷創(chuàng)新,就能探索出更多符合我國國情的有效英語教學(xué)新路。

  參考書目

 ?。?]KrashenS.TheInputHypothesis:IssuesandImplications[M].London:Longman,1985.

  [2]Larsen-FreemanD.TeachingLanguage:FromGrammartoGrammaring[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2005.

  [3]LongM.Nativespeaker/non-nativespeakerconversationandthenegotiationofcomprehensibleinput[J].Ap-pliedLinguistics,1983,(2):126-141.

  [4]SwainM.Communicativecompetence:Somerolesofcomprehensibleinputandcomprehensibleoutputinitsdevelopment[A].InGassS&MaddenC(eds.).InputinSecondLanguageAcquisition[C].Rowley,MA:NewburyHouse,1985.235-253

  文秋芳


《輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議》
上一篇:構(gòu)建師生協(xié)同發(fā)展的大學(xué)英語課堂有效教學(xué)理論模式
下一篇:多學(xué)科視野中幼兒園教育“小學(xué)化”現(xiàn)象透視
更多>>

期刊目錄